كلما زادت طلبات التقديم التي ترسلينها، زادت فرصك في الحصول على وظيفة!
إليك لمحة عن معدل نشاط الباحثات عن عمل خلال الشهر الماضي:
عدد الفرص التي تم تصفحها
عدد الطلبات التي تم تقديمها
استمري في التصفح والتقديم لزيادة فرصك في الحصول على وظيفة!
هل تبحثين عن جهات توظيف لها سجل مثبت في دعم وتمكين النساء؟
اضغطي هنا لاكتشاف الفرص المتاحة الآن!ندعوكِ للمشاركة في استطلاع مصمّم لمساعدة الباحثين على فهم أفضل الطرق لربط الباحثات عن عمل بالوظائف التي يبحثن عنها.
هل ترغبين في المشاركة؟
في حال تم اختياركِ، سنتواصل معكِ عبر البريد الإلكتروني لتزويدكِ بالتفاصيل والتعليمات الخاصة بالمشاركة.
ستحصلين على مبلغ 7 دولارات مقابل إجابتك على الاستطلاع.
تمت الترجمة إلى العربية بواسطة Bayt AI. اضغط هنا لعرض النص الأصلي.
المسمى الوظيفي: محرر
الموقع: مومباي، الهند
حول LRN
هل ترغب في استخدام خبرتك في التحرير لمساعدة الناس حول العالم على القيام بالصواب؟
كن جزءًا من شركة عالمية تضم أكثر من 500 موظف حيث يمكنك إحداث تأثير.
LRN هي مزود للتعلم الإلكتروني قائم على البرمجيات كخدمة ولها وجود في الولايات المتحدة، وأوروبا، والشرق الأوسط، وآسيا، وأمريكا اللاتينية.
تستخدم أكثر من 2800 شركة حول العالم (بما في ذلك بعض من أكثر العلامات التجارية شهرة في العالم) خدمات LRN وتستفيد من دورات التعلم الإلكتروني الخاصة بها للمساعدة في التنقل في البيئات التنظيمية المعقدة وتعزيز ثقافات أخلاقية ومسؤولة وشاملة.
بالتعاون مع LRN، تقوم الشركات بترجمة قيمها إلى ممارسات مؤسسية ملموسة، ومواد تدريب، وسلوكيات قيادية تخلق ميزة تنافسية مستدامة.
من خلال العمل على القيم المشتركة، تجد الشركات وموظفوها الوسائل للتفوق على المنافسة.
حول الدور: سيكون المحرر مسؤولاً عن إنشاء، وتدقيق، وتعديل المحتوى لـ LRN.
سيكون الفرد في هذا الدور مسؤولاً عن محتوى الويب، وتحرير النصوص، والتأكد من أن الوثائق صحيحة نحويًا، وقابلة للقراءة، وتتناسب مع صورة العلامة التجارية والجمهور المستهدف للشركة والشركاء.
ستشمل مسؤولياتك: تحرير النصوص للدورات لإزالة الأخطاء الإملائية والنحوية، ومشكلات الاتساق، والانقطاعات في الأسلوب، والأخطاء المطبعية.
التدقيق في المراحل الحرجة لضمان الحفاظ على الدقة.
ضمان توافق المحتوى مع معايير اللغة الإنجليزية الأمريكية.
ضمان تلبية المحتوى لمتطلبات وتفضيلات LRN و/أو شركائها من حيث الأسلوب، والنغمة، ومستوى القراءة، والجمهور.
ضمان تخطيطات الصفحات المناسبة فيما يتعلق بتنسيق النص والصورة.
إجراء تدقيق شامل على نصوص الصوت للدورات والتحقق من جودة النسخة الصوتية.
إجراء فحوصات جودة على الفيديو فيما يتعلق بالصوت والنص ومراقبة المشكلات مع وسائط التعلم الإلكتروني الأخرى.
الحفاظ على وثائق المشروع المركزية.
تعيين تحرير النصوص والتدقيق اللغوي للمحررين المستقلين حسب الحاجة للحفاظ على الجداول الزمنية.
المسؤوليات الثانوية: توسيع المعرفة لتطوير فهم شامل لعملية التحرير في مجال المحتوى وكذلك العملية الكاملة لتطوير المحتوى في LRN.
التواصل: الحفاظ على قناة اتصال مفتوحة وواضحة مع فريق التخطيط، ومديري المشاريع، وبقية فريق المشروع طوال تطوير محتوى الدورة.
التواصل ونقل المعلومات إلى المحررين المستقلين حول المشاريع التي تعينها لهم؛ الرد على أسئلتهم؛ ضمان تسليم العمل في الوقت المحدد.
المراقبة والتقارير: ضمان تحقيق المعايير للجودة والاتساق بنجاح في نهاية كل مراجعة دورة.
تقديم تقارير الحالة حسب الطلب من التخطيط، ومديري المشاريع، أو قادة المحتوى.
الحفاظ على وتقدم تذاكر JIRA حسب الحاجة.
المساهمة في الأعمال: ضمان أن جميع المواد التي تنتجها LRN هي من أعلى جودة واتساق.
الحفاظ على التسليم في الوقت المحدد.
المساعدة في تحديد وتطوير وتنقيح عمليات وممارسات مراجعة المحتوى الداخلية، بما في ذلك دليل أسلوب LRN.
معدلات ساعة تنافسية.
LRN هو صاحب عمل يوفر فرص متساوية.
نحتفل بالتنوع وملتزمون بخلق بيئة شاملة لجميع الموظفين.
يفضل أن يكون المتقدم خريجًا أو حاصلًا على درجة دراسات عليا مع تخصص في اللغة الإنجليزية؛ سيتم أيضًا النظر في المرشحين الذين لديهم صحافة كموضوع.
يجب أن تكون اللغة الإنجليزية هي اللغة الأم.
مهارات تواصل شفهية وكتابية ممتازة باللغة الإنجليزية.
حد أدنى 3 سنوات من الخبرة.
الكفاءة مع دليل أسلوب شيكاغو، الطبعة 16 (تم إصدار الطبعة 17 في عام 2017)، وقاموس ويبستر الكلية، الطبعة 11.
يجب أن يكون مثاليًا، مع عين حريصة على التفاصيل وفهم الاتجاهات اللغوية والتعبيرات.
مهارات تخطيط وتنظيم رائعة.
حماس واستباقية.
اهتمام بالتعلم الإلكتروني، والتعليم للبالغين، وتحديث المهارات باستمرار.
لن يتم النظر في طلبك لهذة الوظيفة، وسيتم إزالته من البريد الوارد الخاص بصاحب العمل.